Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post da 2016

COMBATTENTE

  Mia figlia di nove anni ha scelto questa canzone italiana da portare oggi a scuola per il suo progetto d'aula 'Els Jocs paralímpics' (=i Giochi Paralimpici). La traduzione l'abbiamo fatta insieme. Si tratta del nuovo singolo di Fiorella Mannoia , tratto dal cd omonimo, Combattente.  BUON ASCOLTO! COMBATTENTE   Forse è vero, Mi sono un po' addolcita. La vita mi ha smussato gli angoli, Mi ha tolto qualche asperità. Il tempo ha cucito qualche ferita E forse tolto anche ai miei muscoli Un po' di elasticità. Ma non sottovalutare la mia voglia di lottare Perché è rimasta uguale. Non sottovalutare di me niente, Sono comunque sempre una combattente. È una regola che vale in tutto l'universo, chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso. E anche se la paura fa tremare Non ho mai smesso di lottare. Per tutto quello che è giusto Per ogni cosa che ho desiderato Per chi mi ha chiesto aiuto Per chi mi ha veramente amato. E anche s

ESPRESSIONI DI LUOGO

- vicino a (= cerca de) ↔  l ontano da (= lejos de) - La mia casa  è vicino alla (a+la)   scuola   /  la mia casa è  lontano dalla (da+la) scuola - La mia casa è  vicino all' (a+l')università / La mia casa è  lontano dall' (da+l') università. - La mia casa è  vicino allo (a+lo)   stadio / La mia casa è  lontano dallo (da+lo)   stadio. Vicino a+la = alla biblioteca               a+le = alle scuole              a+il = al bar                      a+i = ai ristoranti                  a+lo = allo stadio di calcio                a+gli = agli amici                 a+l' = all ' amica     Lontano da+ la = dalla biblioteca                               da+le = dalle case                                    da+il = dal   mare                                   da +i = dai   palazzi                                     da+lo = dallo stadio                                     da+gli = dagli edifici                                

Per esprimere necessità

L a necessità di compiere una determinata azione in italiano si può esprimere in modo impersonale e in modo personale. MODO IMPERSONALE: 1) Con il verbo bisognare alla terza persona singolare:  - Bisogna + infinito (= hay que+ infinitivo ) Bisogna mangiare in fretta il gelato altrimenti si scioglie (=hay que comer de prisa el helado sino se derrite). Per andare a Capri bisogna prendere il traghetto (=para ir a Capri hay que coger un ferry). Bisogna vedere questo film, tutti ne parlano (=hay que ver esta peli, todo el mundo habla de ella). Che cosa bisogna studiare per diventare un politico? (=¿qué hay que estudiar para llegar a ser un político?) - Bisogna che + congiuntivo  (=hace falta que + subjuntivo) Bisogna che io ti dica quello che devi fare?  (=¿hace falta que te diga lo que tienes que hacer?). Bisogna che Paolo si svegli presto (=hace falta que Pablo se despierte pronto) 2 ) Sinonimo di 'bisognare' è il verbo occorrere: - Occorr

LE PAROLE DEL TEMPO

  Pioverà? Non pioverà? Farà brutto? Farà bello? Dovrò uscire con l’ombrello? Ma se uscissi con l’ombrelllo lo so già farebbe bello. Eppoi questo non è tutto. Senza ombrello, ci scommetto, muterebbe in tempo brutto. Sole, pioggia, ma perché vi burlate sempre di me?  ( Colombini Monti) Le parole del tempo Com’è il tempo oggi? Piove (=llueve), c’è il sole (=hay sol), fa freddo (=hace frío), c'è la nebbia (=hay niebla)? C’è il SOLE .  È una giornata soleggiata (=hace un día soleado) C’è la PIOGGIA (=la lluvia). Il tempo è piovoso (=el tiempo es lluvioso). C’è la NEVE (=la nieve). Fuori sta nevicando (=fuera está nevando) Ci sono le NUVOLE (=las nubes). Il cielo è nuvoloso (=el cielo está nublado) Rispondi alle domande della "La scheda del tempo" . E ieri a Barcellona che tempo faceva ? - C'era il sole (=había sol). - Pioveva e faceva freddo (=llovía y hacía frío) E domani che tempo farà ? - Ci sarà molto vento

DESCRIVERE FISICAMENTE UNA PERSONA

La faccia o il viso (=la cara) può essere: - tonda (=redonda), pallida , rosea (=rolliza), con lentiggini (=con pecas),  lentigginosa (=pecosa) , bella (=guapa), brutta (=fea), allegra (=jovial) , invecchiata (=envejecida), ringiovanita (=rejuvenecida) , faccia rifatta (=cara operada). Può avere:  - uno sguardo profondo (=una mirada profunda) e un bel sorriso (=una hermosa sonrisa); le guance arrossiscono (=las mejillas enrojecen) e gli occhi , oltre a vedere e a guardare, ridono e piangono (=los ojos, además de ver y mirar, rien y lloran) - La statura. In base a quest’ultima una persona può essere : • bassa , alta o di media statura . - In base al peso del corpo una persona può essere: • grassa (=gorda) , magra (=delgada), snella (=esbelta) o normale . - La corporatura (=la constitución) può essere: - ben fatta, diritta, curva, esile /gracile (=canijo), grande, grossa (=corpulenta), grassa (=gorda) , magra (=delgada), piccola, regolar

Gli indefiniti

GLI INDEFINITI AGGETTIVI INDEFINITI INVARIBILI CHE SI USANO SOLTANTO AL SINGOLARE: - QUALCHE (=algún, alguna) Hai qualche amico in questa città?¿ (=¿tienes algún amigo en esta ciudad?) Vado al teatro qualche volta (=voy al teatro alguna vez) Sono tornata a Barcellona qualche mese fa (=volví a Barcelona hace algunos meses) - OGNI (=cada) invariabile e si usa solo nella forma singolare Faccio sport ogni giorno (=practico deporte cada día) Ogni tre ore prendo un caffè (=cada tres horas tomo un café) Vado dalla parrucchiera ogni settimana (voy a la peluquería cada semana) Questa passeggiata la faccio ogni giorno (=este paseo lo doy todos los días) Ogni si usa anche nelle seguenti locuzioni: - ogni tanto (=de vez en cuando) - in ogni caso (=en cualquier caso) - in ogni modo (=de cualquier modo) - ogni altro (=cualquier otro) - QUALSIASI / QUALUNQUE (=cualquier/-era). 1- Quando precedono il nome sono singolari:  - Qualsiasi persona / qualunque p

ETTORE SCOLA

In ricordo di Ettore Scola, uno dei grandi registi del cinema italino, che ieri se n'è andato all'età di 84 anni. In questo link https://www.youtube.com/watch?v=UrLA3CoDU6I una delle scene più belle del cinema italiano, tratta dal mio film del cuore "Una giornata particolare" (1977). Sul terrazzo, tra le lenzuola bianche che svolazzano come teloni di un teatro all'aperto e la musica da marcia militare che arriva da lontano, Antonietta e Gabriele si tolgono la maschera e scoprono l'uno all'atro di non essere le marionette di un regime che li vuole entrambi soldati. In suo ricordo, la Rai ha messo online alcuni dei suoi film: http://www.rai.tv/dl/RaiTV/programmi/media/ContentItem-c8cb27ab-2a55-499c-8534-791c5d70a43a.html#p=